logo Logis couleurs

Franck Charpentier: a passion for cooking.

His simple and authentic grandmother’s cooking together with the Paul Bocuse programmes on TV developed his love for cooking, as early as 12 years old. He was dreaming of becoming a pastry chef and used to make floating islands and chocolate mousse for his family That was the beginning of a beautiful culinary story based on the love for the terroir and the purity of taste, and nurturing season products in a contemporary expression as its credo.
His debut will be at “La Boule d’Or”, a Franche-Comté Hostel in Versailles, then at ‘La Grande Cascade’ a starred restaurant. In 1991 he has the opportunity to join Gérard Vié, Maître cuisinier de France, double star in the Red guide and five toques in the Gault Millau, who runs “Les Trois Marches” at the Trianon Palace in Versailles. At his side and for 3 years, he was introduced to the best starred cuisine, and discovered the art of staging regional products, vegetables, and the flavors of the Southwest Region… and even those of Asia.
He joined the ‘W’ Restaurant of the Warwick Hotel in Paris Champs Elysees in 2001, as an Executive Chef, and maintained there the Michelin star until his departure for the Scribe Paris Opera Hotel in 2006. His goal in this five-starred palace was to reclaim the Michelin star of “Les Muses” restaurant. This will be achieved in 2006 thanks to a stylish, subtle and modern cuisine that will seduce most of the gourmet press.
In 2005 recognized by his peers, he joined the Maitres Cuisiniers of France, and as an active member of the International White Toques in 2009, he is in charge of the Châteaux Hotel Mont Royal Chantilly ***** kitchens up to 2015, then with his partner Pierre Antoine Lachaux, a professional in hospitality, he decided to take over the Quincangrogne.
Thus, he turned a new page of his story with the objective of restoring the place of one of the best gourmet stop in the area of this formerly charming Michelin starred hostel.
To be continued…

 

franckcharpentier.com

2005Maitre Cuisinier de France
2001 to 2008One * in the Red Guide
2009International White Toques

Publications

ParisGourmand.com

It is impossible to visit the Scribe without thinking about the great Michelin starred chefs who formerly managed the Muses kitchens; from Patrice Guibert and his famous red mullet gurnard with lemon confit, to Franck Charpentier and his succulent truffle or porcini mushroom menus, including Yannick Alléno triple Michelin-starred today at Meurice.

ParisGourmand.com

Impossible d’aller au Scribe sans penser aux excellents cuisiniers étoilés au Michelin qui ont tenu autrefois les fourneaux des Muses, de Patrice Guibert et son fameux rouget grondin au citron confit, à Franck Charpentier et ses succulents menus truffes ou cèpes, en passant par Yannick Alléno aujourd’hui triple étoilé au Meurice.

Extract of Gault et Millau, November 2007

A perfect venue to enjoy and extend the sunny days. Under a superb glass roof, a stylish elegant, relaxing and bright atmosphere to enjoy the Franck Charpentier beautiful plates. A high quality light meal, a superb, tasty and perfectly seasoned iced soup, crab with ginger, steamed cod, warm mogettes with lemon from Menton and smoked bacon, remarkably cooked.

Extrait du Gault et Millau, novembre 2007

Rendez-vous parfait pour prolonger les beaux jours. Sous une superbe verrière, une ambiance élégance, reposante, lumineuse pour profiter de très belles assiette de Franck Charpentier. Une dinette de grande qualité, soupe glacée superbe, gouteuse, parfaitement assaisonnée, Tourteaux au gingembre, Cabillaud vapeur, mogettes tièdes au citron de Menton et lard fumé, une cuisson exceptionnelle.

Resto Paris, June 2007

The authentic, stylish and creative cuisine of Franck Charpentier, the new chef, is part of the great tradition of the French Table. Authenticity, creativity and style are the keywords of the Scribe new Chef!, Franck Charpentier, virtuoso and creative, his cuisine would still give first place to the richness of flavors...

Resto Paris, juin 2007

La cuisine authentique, élégante et créative du nouveau chef Franck Charpentier s'inscrit dans la grande tradition de la table Française. Authenticité, inventivité et style sont les maître mots du nouveau chef du Scribe !, Franck Charpentier, virtuose et créativité, sa cuisine n'en laisse pas moins la première place à la richesse des saveurs…

Extracts Lune News Travel Magazines, April 2007

A First in Paris: The Scribe hotel ! has just opened a luxury tea house with the finest Chinese tradition. Enjoy a rare tea with a selection of delicious mini-meals or fingers food made by Chef Franck Charpentier and his team, with succulent pastries made by the pastry chef Pierre Prévost.

Extract from the Figaro, April 2007

Franck Charpentier, immediately topped with one Michelin star (cuvée 2007) . Any idea of his talent? snails, smoked bacon emulsion, abalone meuniere, Satay cauliflower mousseline, crispy royal crayfish and green asparagus, wild duckling, toasted sandwiches with Iberian chorizo...

Extraits magazines du voyages de Lune News, avril 2007

Grande première à Paris : L'hôtel Scribe ! vient d'ouvrir une luxeuse Maison de thé dans la plus grande tradition chinoise. Savourer un thé rare autour d' un assortiment de délicieux mini-plats ou fingers food confectionné par le chef Franck Charpentier et toute son équipe et de succulentes patisseries fait maison par le chef patissier Pierre Prévost.

Extrait du Figaro, avril 2007

Franck Charpentier, aussitôt chapeauté d'un macaron Michelin (cuvée 2007). Une idée de son talent? petits gris, émulsion de lard fumé, Ormeaux meunière, mousseline de choux fleurs au saté, Croustillant de Langoustines Royale et asperges vertes, caneton sauvage, croque monsieur au chorizo Ibérique …

Michelin, 2007

Let’s welcome the arrival of Franck Charpentier, a talented chef at “Les Muses”, the Scribe Hotel Restaurant, in the “first Star” virtuous circle. This one is definitely his ! And remember the name of this talented Chef as he does not intend to stop there.

Michelin, 2007

Saluons l'arrivée de Franck Charpentier, talentueux cuisinier du restaurant "Les Muses" à l'hôtel Scribe, dans le cercle vertueux des "premières étoiles". Celle là, elle est bien à lui ! Et retenez le non de ce chef au talent affirmé, car il ne devrait pas s'arrêter en si bon chemin.

Excerpt from TV Magazine, May 2006. A tremendous change

Franck Charpentier arrives at the Muses. His cuisine gained momentum there, whilst remaining classic, fragrant, perfectly mastered: product is King. juices, sauces... you know what is on your plate and you enjoy it. Crab remoulade and Vaucluse Asparagus, soft sheep cheese with citrus juice. Lozère lamb chin bone, giblets in Banyuls wine.

Extrait de TV Magazine, mai 2006. En pleine Mutation.

Franck Charpentier arrive aux Muses. Sa cuisine y a pris de l'ampleur, tout en restant classique, parfumée, parfaitement maîtrisée : le produit est roi. des jus, des sauces…. on sait ce que l'on a dans l'assiette et on apprécie. Rémoulade de tourteaux et asperges du Vaucluse, brousse de brebis battue au jus d'agrumes, Canon d'agneau de Lozère, abattit au vin de Banyuls.

Le Figaro, April 2006

“Les Muses” ultimate Gourmet restaurant has witnessed promising talented Chefs. For a year now it’s Franck Charpentier’s turn (“La Grande Cascade in Boulogne”, “Les Trois Marches in Versailles”, W Paris Champs Elysees”) to take charge of the destiny of this restaurant. All those thinking they will find a formatted hotel cuisine, will be amazed by the dynamism and boldness of the cuisine concocted by the chef.

Le Figaro, avril 2006

Restaurant gastronomique par excellence "Les Muses"! ont vu se succéder des chefs de talents prometteur. Depuis un an maintenant c'est au tour de Franck Charpentier ("La Grande Cascade à Boulogne", "Les Trois Marches à Versailles", Le W Paris Champs Elysées”) de prendre en main la destinée de ce restaurant. Tous ceux qui pensent trouver ici une cuisine d'hôtel formatée seront étonnés par le dynamisme et l'audace de la cuisine concocté par le chef.

Excerpt from Le Figaro Scope, March 2006

This is certainly one of the strangest hotel tables of the capital city. Lost in the basement, caught between the elevator. The Muses it‘s a bit like finding gourmet cuisine at the end of a corridor In the nastiness of the paradox, the address can however catch (and let go) real good chefs The latest arrival of Franck Charpentier is no exception Diligence, technique, the best in class.

Extrait du Figaro Scope, mars 2006

Voici surement l'une des tables d'hôtels les plus étranges de la capital. Paumée au sous sol, coincé entre l'ascenseur. Les Muses c'est un peu la gastronomie au fond d'un couloir. Dans la vacherie du paradoxe l'adresse est pourtant capable de capter (et de lacher) de vrai bon chefs. Le petit dernier Franck Charpentier ne déroge pas. Un appliqué, un technique, un premier de la classe.

Paris Nouvelle Observateur, February 2006 : ”La bonne Vie”

The Scribe Hotel has a lucky hand to reveal promising chefs and to promote them... Franck Charpentier perfects his cuisine; a tenth Muse must be leaning on him.

Paris Nouvelle Observateur, février 2006 : « La bonne Vie »

L'Hôtel Scribe a la main heureuse pour révéler les cuisiniers d'avenir et les faire connaître… Franck Charpentier peaufine sa cuisine ; une dixième Muse doit se pencher sur lui.